Anglais pour anglophone (ou curieux) - Natter - The Overlord Jump to content

Anglais pour anglophone (ou curieux)


Barbi
 Share

Recommended Posts

Depuis que je suis en Angleterre, j'ai forcément développé pas mal mon vocabulaire, mais je me suis rendu compte (maintenant que j'ai aussi des copains aux US) que pas mal des mots appris étaient purement anglais, pas du tout utilisés de l'autre coté de l'Atlantique:

coté cuisine: Cuppa (tasse de thé) / Tea (en tant que repas) / peckish (faim pour grignoter)
Gaff (son chez soi) / hob (cuisiniere) / scrummy (succulent)

Ou général: Ta (merci en argot) / scheme (positif ici, que négatif aux US)

Naff (eq de "fucked" quand utilisé pour pourri, gros argot) / Gobsmacked (tres surpris)

Anorak (nerd) / Jumper (pull) / bespoke (sur mesure, peut s'applique a un jeu)

knackered (épuisé) / legless (bourré) / Pillock (couillon)

 

Il y en a que vous avez entendu/utilisés ? vous avez des exemples dans un sens ou dans l'autre ?

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Le classique Lorry (UK) / Truck (US)

Ou Boot (UK) / Trunk (US)

Sollicitor (UK) / Lawyer (US)

"Chop chop !"

 

"Tata"

"Brilliant"

"Crisps"

"to be skin" (être fauché)...

 

Sinon pour les comicsophiles, il y a cette scène mémorable dans le comics Authority : Kev de Garth Ennis, où Kev se tourne pour proposer une clope aux deux héros homo : "Fag ?"

image.png.cf76f5be9a690906a3d919cb6fd1462d.png

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

il y a 7 minutes, madcollector a dit :

Le classique Lorry (UK) / Truck (US)

Ou Boot (UK) / Trunk (US)

Sollicitor (UK) / Lawyer (US)

"Chop chop !"

 

"Tata"

"Brilliant"

"Crisps"

"to be skin" (être fauché)...

 

Sinon pour les comicsophiles, il y a cette scène mémorable dans le comics Authority : Kev de Garth Ennis, où Kev se tourne pour proposer une clope aux deux héros homo : "Fag ?"

 

 

ils utilisent lorry ou truck sans distinction ici. Pour les coffres, ils sont pénibles, trunk pour certaines applications, boot pour d'autres

Sollicitor, c'est aussi un notaire (on a mis du temps a le comprendre !... )

tata, je découvre, ce n'est pas utilisé du tout dans le nord !

 

en effet, tout Authority est plein de perles, merci pour ce bon souvenir

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...
il y a 50 minutes, Sokoben a dit :

Je suppose qu'on doit pouvoir faire quelque chose de comparable en France. En partant de Moncuq, évidemment.

en passant par Nichon, prêt de Libournes, et avec une étape à Couilly-Pont-aux-Dames en Seine et Marne...

ou en le faisant avec les noms anglais pour les français, en mangeant dans les Bite burger, et faire le trajet Banks-Hull...

 

allez, c’est décidé, je me reconverti tour-operator!!!!

  • Care Bears 1
Link to comment
Share on other sites

Et on enchaine avec le trajet Duranus- Bezons, attention, une seule pause à Bourré, les plus impatients peuvent choisir également l’option Branlette (sans guide par contre).

le détour par la ville fleurie de la cité de Froidcul vous permettant de vous débarrasser des beaux parents...

  • I'm Batman! 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 1 month later...
  • 1 month later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

Our website uses cookies to guarantee you the best navigation. By continuing your visit, you confirm that you accept these cookies. Our Cookie Policy has other terms. Privacy Policy