campagne intégrale lovecraft - Page 2 - Natter - The Overlord Jump to content

campagne intégrale lovecraft


khonan
 Share

Recommended Posts

Merci pour vos retours.

Je pensais qu'un premier envoi avait eu lieu...

 

Du coup sur le site de l'éditeur, il est spécifié qu'une livraison est prévue au 2nd semestre 2020... ça peut être en aout pour l'anniversaire de Lovecraft ou en décembre...

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Ils parlent d'une livraison possible pour la fin de l'année. Ce serait bien.😃

 

 

Lettre d'info Projet intégrale Lovecraft premier trismestre 2020

Chers toutes et tous, 

Profitons de ce début d'année 2020 pour faire un point d'étape sur l'avancement du chantier.

- Nous sommes entré dans la phase finale du projet et dans sa mise en édition et en production !

- Le chantier de la traduction : David Camus avance son travail et aujourd'hui 80% des textes sont au moins en V1 de traduction. Les livres 1 et 2 sont terminés, le livre 3 pratiquement achevé et le 5 rendu pour édition/correction fin mars, le livre 6 bien avancé. Il reste le livre 4 en cours de traduction et pour un rendu fin mai et ensuite la finalisation du Journal d'une traduction impossible.

- Avec David, afin d'éviter un retard supplémentaire, nous avons décidé de confier la traduction des révisions que nous avions sélectionnées en octobre dernier, soit les textes que Lovecraft a écrit en tant que porte-plume, qu'il a amélioré ou co-écrit à l'équipe émérite des traducteurs de l'intégrale fantasy de Clark Ashton Smith : Vincent Basset, Julien Bétan et Alex Nikolavitch. David reste ainsi concentré sur son travail d'origine, soit l'entière traduction des textes écrits uniquement par Lovecraft et  il éditera ces retraductions afin de veiller au mieux à la cohérence avec sa propre traduction.

- Les illustrations sont terminées à 90% et sont prêtes pour la mise en page

- Nous sommes entrés en phase édition/correction/mise en page sur le volume 1 et 2, puis ensuite pour le volume 3 et 5 à partir de mars et enfin mai et juin pour les volumes suivants.

- Nous sommes toujours en réflexion sur l'addition d'un huitième volume dédié aux révisions. Nous prendrons notre décision courant février.

- Nous réservons en ce moment même les bobines de papier et les créneaux d'impression de nos imprimeurs pour septembre 2020. Nous nous préparons pour un bel été entièrement consacré à l'intégrale et à Lovecraft :)

- Nous visons donc une livraison pour le dernier trimestre de l'année 2020.

• Rappel pour les changements d'adresse et la livraison

Vous êtes plusieurs à avoir déménagé depuis la fin du financement participatif et à nous informer de votre nouvelle adresse pour la livraison. si vous devez changer d'adresse avant la livraison, nous vous invitons à changer votre adresse postale dans votre compte Ulule, de nous envoyer un e-mail en parallèle à cette adresse info@mnemos.com avec votre nom (et pseudo Ulule si vous en avez un), votre ancienne adresse ainsi que la nouvelle.

Nous ferons un prochain point d'étape en avril. David continue d’être présent sur le forum pour répondre à vos questions et vous tenir informés.

 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
Le 07/02/2020 à 18:31, The CryptKeeper a dit :

Ils parlent d'une livraison possible pour la fin de l'année

 

Je trouve que ça fait beaucoup, 1 an et demi de retard, pour de la traduction de bouquins... Y'a pas de conception, pas d'équilibrage compliqué comme sur un jeu.

 

J'avoue que je prends ce retard moyen bien.

Link to comment
Share on other sites

Il y a 17 heures, Aerth a dit :

 

Je trouve que ça fait beaucoup, 1 an et demi de retard, pour de la traduction de bouquins... Y'a pas de conception, pas d'équilibrage compliqué comme sur un jeu.

 

J'avoue que je prends ce retard moyen bien.

 

Un an et demi ? Autant ? Les retards sur les projets participatifs, c'est tellement devenu la norme, que, perso, je ne m'en soucis pas plus que ça. Bon. Il faut dire que je fais partie de ces vieux cons qui savent faire preuve de patience. Oui. Je suis d'une autre époque. :DLes choses arrivent quand elles arrivent.

 

Et il y a beaucoup à traduire. L'intégrale de Lovecraft compte quand même un bon nombre de texte. On verra s'ils tiennent le délai annoncé. :)

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Le 01/03/2020 à 12:41, teil a dit :

Bon...

 

J'ai pas encore craqué mais cela ne saurait tarder...

 

J'ai la cb qui commence a me brûler les doigts, il faut que je l'utilise.

 

Bonjour teil

Mais vas y, bon sang, tu risques une brulure au 3eme degré!

 

pour le retard idem que the cryptkeeper. C'est sans risque et c'était compris que cela allait demander du temps. Vu la quantité de volume à traduire et la volonté de faire de la qualité.

Link to comment
Share on other sites

il y a 54 minutes, The CryptKeeper a dit :

Les retards sur les projets participatifs, c'est tellement devenu la norme, que, perso, je ne m'en soucis pas plus que ça.

 

Y'a retard et retard : Un délai volontairement optimiste pour rendre le projet vendeur, ok. Mais un retard du à une sous-estimation des moyens à mettre en oeuvre, c'est un risque ouvert vers le foirage du projet. Cf. les explications de Fred Henry sur le phénomène de cavalerie financière dans le financement participatif.

 

Dans n'importe quel milieu professionnel, le retard est une mauvaise chose vu que ça signifie de la perte d'argent. Si tu paies un peintre pour refaire ton salon, qu'il estime y passer une semaine, qu'il te fait un devis à 1000 balles et qu'au lieu d'y passer une semaine, il en met deux, ben il perd du pognon. Parce que pendant la deuxième semaine, il est pas payé et pendant ce temps là, il peut pas prendre de travail rémunérateur. A la rigueur, tant pis pour lui. Mais s'il dépose le bilan parce que ça fait 15 salons qu'il dérape et qu'il fait pas tes travaux alors que t'as payé un acompte, ben c'est toi qui l'a dans l'os.

Il n'y a que sur KS que le retard a l'air normal.

 

il y a 54 minutes, The CryptKeeper a dit :

Bon. Il faut dire que je fais partie de ces vieux cons qui savent faire preuve de patience.

 

A partir du moment où quelqu'un signe pour un projet échu à 15 mois, je pense qu'il n'y a aucune raison de remettre en cause sa patience. D'autant que depuis août 2019, j'ai pas particulièrement râlé. Mais c'est l'annonce d'une livraison possible fin 2020 qui me fait réagir quand on arrive à plus de 100% de retard, y'a quand même quelques justifications à apporter. Mnémos, c'est pas deux auteurs qui ont monté leur boîte d'édition pour sortir leur livre comme les auteurs de jeux le font sur KS (Monolith, Mythic Games, Devil Pig Games, etc.). C'est un éditeur établi avec un catalogue conséquent déjà présent en librairie.

 

il y a 31 minutes, paulonium a dit :

C'est sans risque et c'était compris que cela allait demander du temps.

 

Euh... compris par qui ? Parce que les livraisons auraient eu lieu fin 2019 au lieu d'août 2019, oui, ça me paraît être un dérapage cohérent avec la taille du projet. Mais presque un an et demi de retard sur un projet qui devait en prendre moins que ça, je trouve que c'est plus du dérapage, là, c'est l'intégrale de fast & furious.

 

Demander du temps, oui, normal.

Repousser la livraison de quelques mois, ça ne me choque pas.

Arriver à un an et demi de retard, de la part d'un éditeur professionnel y'a un truc qui coince.

 

Encore une fois, on parle d'une traduction, pas d'une création. Le matériau est fini. Il n'y a pas d'inconnue quant au volume de travail à fournir à l'inverse des KS de jeux où le travail de création et d'équilibrage peut s'avérer plus long que prévu.

 

Bref, ça arrivera quand ça arrivera mais j'ai quand même l'impression de faire le banquier pour Mnémos.

 

edit : je suis tombé là-dessus en allant vérifier les dates sur la page du projet :

Citation

Les délais : nous sommes bien conscients du nombre important de textes à traduire et du défi que cela représente en termes de délais et de livraison de l’intégrale. La moitié des textes sont déjà traduits. David Camus est en train de terminer la traduction de L'Affaire Charles Dexter Ward. Le traducteur a aménagé son emploi du temps afin de pouvoir se consacrer pleinement au projet dans l’année qui arrive. 

 

Faut avouer que ça rend le retard un poil savoureux.

Edited by Aerth
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

il y a 21 minutes, Aerth a dit :

 

Y'a retard et retard : Un délai volontairement optimiste pour rendre le projet vendeur, ok. Mais un retard du à une sous-estimation des moyens à mettre en oeuvre, c'est un risque ouvert vers le foirage du projet. Cf. les explications de Fred Henry sur le phénomène de cavalerie financière dans le financement participatif.

 

Dans n'importe quel milieu professionnel, le retard est une mauvaise chose vu que ça signifie de la perte d'argent. Si tu paies un peintre pour refaire ton salon, qu'il estime y passer une semaine, qu'il te fait un devis à 1000 balles et qu'au lieu d'y passer une semaine, il en met deux, ben il perd du pognon. Parce que pendant la deuxième semaine, il est pas payé et pendant ce temps là, il peut pas prendre de travail rémunérateur. A la rigueur, tant pis pour lui. Mais s'il dépose le bilan parce que ça fait 15 salons qu'il dérape et qu'il fait pas tes travaux alors que t'as payé un acompte, ben c'est toi qui l'a dans l'os.

Il n'y a que sur KS que le retard a l'air normal.

 

 

A partir du moment où quelqu'un signe pour un projet échu à 15 mois, je pense qu'il n'y a aucune raison de remettre en cause sa patience. D'autant que depuis août 2019, j'ai pas particulièrement râlé. Mais c'est l'annonce d'une livraison possible fin 2020 qui me fait réagir quand on arrive à plus de 100% de retard, y'a quand même quelques justifications à apporter. Mnémos, c'est pas deux auteurs qui ont monté leur boîte d'édition pour sortir leur livre comme les auteurs de jeux le font sur KS (Monolith, Mythic Games, Devil Pig Games, etc.). C'est un éditeur établi avec un catalogue conséquent déjà présent en librairie.

 

 

Euh... compris par qui ? Parce que les livraisons auraient eu lieu fin 2019 au lieu d'août 2019, oui, ça me paraît être un dérapage cohérent avec la taille du projet. Mais presque un an et demi de retard sur un projet qui devait en prendre moins que ça, je trouve que c'est plus du dérapage, là, c'est l'intégrale de fast & furious.

 

Demander du temps, oui, normal.

Repousser la livraison de quelques mois, ça ne me choque pas.

Arriver à un an et demi de retard, de la part d'un éditeur professionnel y'a un truc qui coince.

 

Encore une fois, on parle d'une traduction, pas d'une création. Le matériau est fini. Il n'y a pas d'inconnue quant au volume de travail à fournir à l'inverse des KS de jeux où le travail de création et d'équilibrage peut s'avérer plus long que prévu.

 

Bref, ça arrivera quand ça arrivera mais j'ai quand même l'impression de faire le banquier pour Mnémos.

 

edit : je suis tombé là-dessus en allant vérifier les dates sur la page du projet :

 

Faut avouer que ça rend le retard un poil savoureux.

Et imagine quand on va les recevoir les lire et trouver des coquilles :)

moi ce qui m enerve dans ces projets a rallonge ce sont les retards justifiés par l ajout de choses non prévus.

pour celui ci , si je dis pas de conneries ya pas mal de nouvelles qui n etaient pas prevues.

"Oui on a pris du retard mais c est pour votre bien !"

 

Edited by Guillaume Corty
Link to comment
Share on other sites

il y a une heure, Aerth a dit :

 

Euh... compris par qui ? Parce que les livraisons auraient eu lieu fin 2019 au lieu d'août 2019, oui, ça me paraît être un dérapage cohérent avec la taille du projet. Mais presque un an et demi de retard sur un projet qui devait en prendre moins que ça, je trouve que c'est plus du dérapage, là, c'est l'intégrale de fast & furious.

 

 

Bonsoir Aerth

Dans les faits c'est juste en lisant les commentaires de la page ulule. Il y a de tout et lors de la fin de cette campagne, je pourrais prendre le temps de chercher, mais de mémoire il y avait peu de commentaire ultra négatif. Plutôt de nombreux commentaire comprenant que cela prendrait du temps, et des souscripteur souhaitant être patient pour avoir une super qualité.

Après moi cela me semblait évident au vu du voyage à Providence. non?

je viens de faire un tour sur les commentaires ulule actuel, c'est sans souci.

 

Link to comment
Share on other sites

D'accord, je pensais que tu me disais que j'aurai du prendre en compte un retard énorme dès la campagne. 

 

Tant mieux pour Mnémos si personne ne râle. Mais je trouve quand même que si la livraison à fin 2020 se confirme, le délai est anormalement long. Après, ça changera rien pour la lecture des livres et y'a pire dans la vie. 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
Le 27/06/2020 à 09:41, teil a dit :

Vous savez si la date de fin 2020 est toujours maintenu?

 

Aucune idée. Le traducteur vient régulièrement faire des coucous dans les commentaires sur ulule, voilà le dernier message :

 

Citation

J ai fini la v1 de « Notes on Weird Fiction », pour le tome 6. Il s’agit de textes théoriques de Lovecraft sur l écriture de textes fantastiques (Weird fiction). Allez, encore quelques petites choses, puis finir Dexter Ward !

 

Donc là, il va bientôt finir Dexter Ward (le même qu'il était en train de finir pendant la campagne en mars-avril 2018 à priori).

 

Que la traduction soit plus ardue qu'initialement prévue, c'est une chose. Mais il y a quand même quelque chose dans la communication qui me laisse un arrière goût de "pris pour un jambon". Mais bon, encore une fois, il n'y a rien de grave et on devrait recevoir les livres.

 

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Je le dis souvent.

Quand t es déjà a la bourre, qu au départ ton delais est ultra bancal, pourquoi rajouter une charge supplémentaire ?

Ca marche vraiment le coup de " ok on v a etre a la bourre mais vous en aurez plus, c est trop bien"

Je parle des lettres et textes rajoutées au dernier moment on sait pas trop pourquoi.

Pour le moment les livres principaux n ont toujours pas l air fini

Link to comment
Share on other sites

Pour ma part, j'avais backé pour l'offrir à quelqu'un pour son anniversaire. Heureusement, cette personne a six ans de moins que moi et un job de fonctionnaire, donc son espérance de vie est théoriquement un peu supérieure à la mienne.

 

Je garde bon espoir, mais je vais quand même en toucher un mot à un notaire.

Link to comment
Share on other sites

  • 9 months later...
Il y a 10 heures, Not Quite Dead a dit :

Si jamais d'autres que moi auraient perdu de vue cette édition prestige, il semblerait que ça bouge un peu: il y a eu, le 4 mai, un lien vers les éditions Mnemos pour payer les frais de port. ;)

 

Lien vers la news.

Perso je suis le Ulule même si j'ai pris le coffret par le site de mnemos.

 

J'ai hâte de l avoir, avec un peu de chance c'est pour cette année 😅

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Pour info, sur la dernière news, ça avance bien. Les traductions sont finies et tout est à l'impression. Si tout ce passe bien les envois devraient commencer à la rentrée de septembre.

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

Our website uses cookies to guarantee you the best navigation. By continuing your visit, you confirm that you accept these cookies. Our Cookie Policy has other terms. Privacy Policy