Aller au contenu

Conan en livres de poche


Pallantides

Messages recommandés

C'est l'équivalent des Brage' qui arrive en poche. Si tu as "les grands" comme tu dis, tu peux t'en passer, mais ce format va surtout permettre d'élargir encore un peu plus la base du lectorat de REH. Et puisqu'on parle de virgule, une petite citation de Patrice Louinet piquée sur Robert-E-Howard.fr :

 

Citation

"En 2007, j'ai été obligé, pour des questions de délais, de reprendre et de "réviser" quelques traductions de François Truchaud pour le volume 1 de Conan [chez Bragelonne]. Pour les éditions de Howard au Livre de Poche, j'ai traduit les quelques nouvelles que j'avais simplement "révisées" à l'époque, et repassé un petit coup de polish pour gommer quelques pétouilles sur l'ensemble (coquilles / répétitions et même deux ou trois petites erreurs.)

 

Modifié par Pallantides
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rien contre toi Pallantides, au contraire mais c'est le principe commercial qui me fait bouillonner méchamment. 

Je pense que la base du lectorat est suffisamment élargie maintenant, entre les comics, les nouvelles BD, les recueils de nouvelles bragelonne etc...

Tout ça c'est purement commercial, on se croirait dans des pubs de lessive. Tient moi j'ai encore mieux traduit que l'autre... Alors qu'il n'y a pas de différences flagrantes au final.

Dans 10 ans on nous vendra encore une autre traduction ou je ne sais quoi. Et c'est pareil pour pleins d'autres auteurs. En même temps je veux bien comprendre qu'il y ait eu des erreurs de traductions lors des premières adaptations. Mais là on en est à combien de révisions pour Conan... 4 - 5 -6 ?

J'arrête là, je surchauffe ^^

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il n'y a pas d'offense et je pense que tu te trompes.

 

Ces petites révisions n'ont été faites que parce que Patrice n'était pas pleinement satisfait de ce qu'il avait fait à l'époque de la sortie du Tome 1 chez Bragelonne pour des questions de délais et parce qu'il n'envisage pas la trad' de la même manière que François Truchaud. Mais puisqu'il a refait toutes les trad' pour le reste, autant aller au bout de la logique.

 

Il se trouve que ces révisions ont l'occasion d'être insérées dans les poches à sortir, mais je te le dis clairement, ceci n'a pas pour but de faire ré-acheter les poches à tous ceux qui ont déjà les Brage' ou les Néo... Et je suis certain qu'il y a bien un lectorat qui, pour des questions de finances ou autres n'achètera jamais les Brage', mais achètera volontiers les poches. Il y a un public qui ne lit que des livres de poche (ou très majoritairement).

 

Tout ceci n'est que la suite logique de tout le travail de réhabilitation entrepris depuis longue date sur l'oeuvre de REH. La citation que je donne n'avait pas pour but de faire dans la surenchère, mais simplement de signaler qu'il y aura des différences avec les Brage' si la question est posée.

Modifié par Pallantides
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 13/11/2018 à 18:39, Pallantides a dit :

Tout ceci n'est que la suite logique de tout le travail de réhabilitation entrepris depuis longue date sur l'oeuvre de REH.

 

A l'annonce de la  nouvelle de cette édition en poche, c'est exactement comme ça que je me le suis figuré. Ca rejoint aussi ce que dit notre ami Helyss juste au-dessus.

Je trouve ça bien d'élargir la gamme et d'offrir au plus grand nombre cette possibilité de piocher parmi l'oeuvre d'Howard en format poche. Ou de pouvoir se dire qu'on pourra offrir à un curieux désireux de découvrir le Conan original "tiens jette un oeil là-dessus" sans avoir l'effet "ce bouquin qu'il est gros dans ta face !"

  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines après...

Ouch !.. Je ne sais pas si c'est moderne, de l'économie sur le graphiste ou moi qui suis trop vieux, mais... Ben là, je trouve ça très moche.

Pourtant, je défend le livre de poche : ce que j'ai acheté quasi toute ma vie.

Bon, j'ai refilé tous mes anciens au frangin à l'achat des Bragelonne. Un sac de courses...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 27 minutes, Helyss a dit :

Ouch !.. Je ne sais pas si c'est moderne, de l'économie sur le graphiste ou moi qui suis trop vieux, mais... Ben là, je trouve ça très moche.

Pourtant, je défend le livre de poche : ce que j'ai acheté quasi toute ma vie.

Bon, j'ai refilé tous mes anciens au frangin à l'achat des Bragelonne. Un sac de courses...

C'est minimaliste. 

C'est tendance et pas cher. 

  • J'aime 1
  • I'm Joker! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 10 heures, Budala a dit :

OH PUTAING c'est moche !!! :dwarf:

 

Oui, ces couvertures divisent, même si les illus des Brage' seront bien à l'intérieur.

 

Perso, j'aime bien, mais vous aurez compris que le but avoué est de NE PAS mettre un barbare en slip de fourrure sur les couv'...voire de ne pas faire apparaitre du tout de gros guerriers sous stéroïdes et compléments alimentaires !

 

Ces livres s'adressent avant tout à ceux qui ne connaissent pas le Conan de Howard et Howard tout court (et ce, à un prix très raisonnable). Pour ce nouveau public, débarrassons donc le Cimmérien des clichés qui lui ont mené le vie dure pendant tant d'années. Je ne suis pas éditeur, mais je comprends et partage tout à fait le but recherché par Patrice Louinet !

Modifié par Pallantides
  • J'aime 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 5 semaines après...
  • 2 mois après...

Hello !

J'ai fait l'acquisition ds tomes 1 et 2, je vais pouvoir me replonger avec plaisir dans la lecture des aventures de Conan !

Par contre quid du tome 3 "les clous rouges" ?

J'ai un peu cherché sur le net, j'ai vu un visuel de couverture (en jaune) mais manifestement il n'est pas sorti en même temps que les deux autres ...

Sortie différée ?

Quelqu'un a des infos ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Adrienhb

 

Pas de problème pour répondre à nouveau.

 

Si on lit l'anglais alors, bien évidement, il est préférable de lire Robert E. Howard en VO et pour cela lire les ouvrages qui furent publiés chez Del Rey Books à savoir : "The Coming of Conan the Cimmerian", "The Bloody Crown of Conan" et "The Conquering Sword of Conan".

La langue de REH étant l'anglais, le VO reste à privilégier pour ceux qui le peuvent.

 

Oui la VF en vaut la peine, car les ouvrages publiés chez Bragelonne à l'origine, ainsi que les poches récemment publiés, contiennent tous les travaux de REH expurgés de la censure de Weird Tales, mais surtout des caviardages de Sprague de Camp et consorts (et donc des versions les plus proches des textes tels que pensés par REH).

 

Est-il utile de préciser que pour les Del Rey le directeur de publication était déjà Patrice Louinet ? Et donc que les ouvrages français sont les "frères de sang" des ouvrages américains (et même plus, car arrivés après chronologiquement, ils ont profité de travaux supplémentaires de Patrice et sont donc plus à jour sur certains points que leurs homologues 'ricains).

Modifié par Pallantides
  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 04/04/2019 à 19:14, Pallantides a dit :

@Adrienhb

 

Pas de problème pour répondre à nouveau.

 

Si on lit l'anglais alors, bien évidement, il est préférable de lire Robert E. Howard en VO et pour cela lire les ouvrages qui furent publiés chez Del Rey Books à savoir : "The Coming of Conan the Cimmerian", "The Bloody Crown of Conan" et "The Conquering Sword of Conan".

La langue de REH étant l'anglais, le VO reste à privilégier pour ceux qui le peuvent.

 

Oui la VF en vaut la peine, car les ouvrages publiés chez Bragelonne à l'origine, ainsi que les poches récemment publiés, contiennent tous les travaux de REH expurgés de la censure de Weird Tales, mais surtout des caviardages de Sprague de Camp et consorts (et donc des versions les plus proches des textes tels que pensés par REH).

 

Est-il utile de préciser que pour les Del Rey le directeur de publication était déjà Patrice Louinet ? Et donc que les ouvrages français sont les "frères de sang" des ouvrages américains (et même plus, car arrivés après chronologiquement, ils ont profité de travaux supplémentaires de Patrice et sont donc plus à jour sur certains points que leurs homologues 'ricains).

 

Merci.

Mais c'est malin, maintenant j'hésite...  😄

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 18 heures, Adrienhb a dit :

Merci.

Mais c'est malin, maintenant j'hésite...  😄

 

Mais non, c'est très simple en fait, tu lis les deux versions ! 😎  

Etant donné que la VF est maintenant disponible en livres de poche, ça ne te coutera pas aussi cher d'avoir les deux versions.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 mois après...

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...

Information importante

Notre site web se sert de cookies pour vous garantir la meilleure des navigations. En poursuivant votre visite, vous confirmez que vous acceptez ces cookies. Notre politique sur les cookies comporte d'autres clauses. Politique de confidentialité